ПРЕМИЯ ИМЕНИ
ИГОРЯ СЕВЕРЯНИНА

САЙТ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ В ПРИБАЛТИКЕ
Союз писателей России – Эстонское отделение
Объединение русских литераторов Эстонии
Международная литературная премия им. Ф.М. Достоевского
Премия имени
Игоря Северянина
Русская община Эстонии
СОВЕРШЕННО НЕСЕКРЕТНО
На главную страницу


> Версия для печати <

> Конференция <

Письмо Петрова Городницкому

 

Уважаемый Л.Городницкий,
письмецо Ваше получил, хоть оно и без адреса, потому что оно ко мне (помните, откуда это?) Полностью разделяю Ваше негодование по поводу неуравновешенного, с надрывной психикой и чрезвычайно эгоцентричного автора статьи "Это было не у моря". Громкие титулы не должны вводить Вас в заблуждение. Будучи пойманным на плагиате, он использует вас в качестве аргумента в чужом споре. Вы совершенно правы, когда пишете о нем, как о человеке невосприимчивом к чужой мысли, но должен заметить, что этот господин чрезвычайно восприимчив к чужому слову. Мне искренне жаль, что он использовал Вас в качестве литературной дубины. Возможно, и Вы правы, когда пишете о синдромах мании величия у этого господина.

Дорогой Лазарь Шаевич (кажется, Шаевич – ведь я не ошибся?), сами того не подозревая, Вы, голубчик, накликали лихо, обвинив Шумакова в художественном вымысле. Дело в том, что неизвестный Вам соавтор, – да полно, так ли уж и неизвестный, – сильно обиделся. Он ведь публично объявил о том, что "Были" написал сам, а крестного указал в качестве соавтора из прихоти, из каприза сиюминутного. А вы его публично обозвали мистификатором! Он ведь член союза! Вы его соавтора: а через это и его самого вруном обозвали, а он в ответ: чепуха, мол, определенные неточности и ошибочные обобщения. Вот уже, где пуля в живот! Он Вас и хвалит, а издевается. Определенно ждите беды.

По старой дружбе (ведь не ржавеет же!) обязан Вам заметить, что, ознакомившись с книгой "О бессмертии своем не забочусь", был несколько разочарован, поскольку не ожидал от Вас – любителя с таким солидным стажем – юношеской легковесности. И, тем не менее, с большим удовольствием отметил многочисленные заимствования из моих скромных трудов, не оговоренные ни в тексте, ни в примечаниях. Искренне рад тому, что и мой скромный труд находит душевный отклик у любителей поэзии в просвещенной Европе. При случае воспользуюсь Вашей любезностью и тоже что-нибудь из Вашего тисну, не обременяя Вас ссылками. Слава Богу, теперь можно.

Если надумаете переиздать свою книгу, то рекомендую Вам оговорить все скрытые цитаты, во избежание досадной путаницы. Верю, что вам хорошо известно о том, что плагиат признается плагиатом даже когда Вы своими словами излагаете чужие мысли. Помните всегда, что грамотно оформленная цитата освобождает Вас от ответственности. Несколько неуместно выглядят ссылки на собственные публикации при полном отсутствии ссылок на чужие. Это, по меньшей мере, нескромно.

Огорчен тем обстоятельством, что покойный Шумаков категорически отказал Вашей супруге в материалах из своего архива. Могу Вас утешить: ничего из того, что могло бы Вас заинтересовать в плане д.ж.списка поэта, у него и не было. Очень теперь сожалею, что не смог помочь Вам материально, когда вы хотели перед отъездом избавиться от лишних книг. Мне их предложили через третьи руки, и я не был уверен в корректности названной суммы. По счастью, у меня есть почти все в прижизненных изданиях, и мой архив от этой потери ничуть не пострадал.

Простить себе не могу, что на выборах председателя поэзоклуба Вам не досталось ни единого голоса. Может быть Вам попытаться организовать нечто подобное в Париже или Ганновере? Если что, то я готов посодействовать.

На правах коллеги хочу дать вам совет. Обратите свое внимание на труд Аристотеля "Поэтика". Вам будет любопытно узнать, что реальные события, отраженные в художественных произведениях, могут трансформироваться по необходимости, или по вероятности. Ваш любимый поэт использовал сразу оба приема. Для того, чтобы отличить один от другого, следует разыскать аналогичный сюжет в других произведениях, очистить его от поэтической мишуры и связать с достоверно известными фактами. Проделав эту очень несложную процедуру, вы сможете тягаться со специалистами любого уровня, а не только что со мной.

Если позволите, то поэмку "Невесомая", именно поэмку, а не стихотвореньице, как вы изволили выразиться, видел я задолго до ее публикации в пятитомнике "Logos", но воспользоваться не счел возможным, поскольку очень уж она тенденциозна. Любопытно, что статейка, которую Вы тиснули в Париже, аккурат совпадает по времени с выходом в свет помянутого пятитомника. Видите, задним-то умом мы всегда крепки, не то что передним!

Кстати, не рекомендую Вам доверять означенному изданию, слишком уж много в нем "опечаток". Например, в афоризме "Плохой корректор – нож в горле автора", бедного корректора заменили на "характера", вместо Шавли (Шауляй) изобрели какое-то невообразимое "Шавису" и т.д., и т.п.

А в случае с Воробушкиной-Воробьевой речь идет вовсе не о любовном романе, как это понимаете Вы: постель и разные там половые излишества в "почтовом романе" совершенно неуместны. Вот уж где каждая почтовая карточка – кладезь, да что там – выстрел! – для того, кто знает как подступиться. Вы меня понимаете?

Надеюсь, Вы обратили внимание на то, что поэма-миньонет (не путать с половым излишеством) "Это было у моря" помещена автором в ироническом разделе "Мороженое из сирени", где ни к чему нельзя относиться серьезно и, тем более, слишком серьезно? Умоляю Вас, Лазарь Шаевич, не упорствовать в своем серьезном отношении к этому миньонетику. Миньонет – это способ рифмовки, а не повод для ссоры через годы, через расстоянья. Помните откуда цитатка?

Вот Вы давеча сравнили Мадлэну с Лаурой. Полноте, батенька! Еще бы Луизой ее обозвали. Знаете о ком это я? В письмеце Вы ее упорно называете Мадлэн, а она-то Мадлэна. Так ведь у поэта? А Беранже надо знать! Нельзя доверять скверным переводам, когда есть классические.

Теперь о Губере. Верю, верю, голубчик, что вы знаете, о ком идет речь. С "Дон Жуаном" у вас однако промашка вышла – нет в этом сонете (согласны, что это сонет, а не стихотвореньице?) никакого упоминания о донжуанском списке, из контекста список тоже не вычитывается. Зато вычитывается списочек совсем в другом месте, Вам хорошо известном.

Кажется, еще весной 1993 года стал я обкатывать на "Радио-Таллин" в программе Адольфа Александровича Кяйса готовые главы из книги "Дон-Жуанский список Игоря-Северянина". Знаете, верно, что чтение на радио приравнивается к опубликованию? Если кто-то где-то, но потом – это уже заимствования, а без ссылок, так и вовсе плагиат. Т.ч. незнание не освобождает от… Кстати, часть глав потом была опубликована в "Вестях" в 1996 году, в 1997 году – в "День за днем", а в 1999 году – в "Молодежке". Верю, что Вы в своем ближнем зарубежьи были знакомы с этими главками, ведь наши сплетни доходят до Вас быстро, не то, что ваши.

Лазарь Шаевич! Попрекнули Вы меня Тианой, Бога ради, а ведь сами-то что пишете! У Вас Лизавету совращает князь Русов. Полноте, батенька, никогда такого дворянского, а тем более княжеского рода в России не было – загляните в справочник. Как это у Вас княжна Арусян Шахназарова стала лицом не установленным? Шамардина превратилась в Шемардину, Штранделл в Штрандел, а Керем в Карем? Кафешантанную певицу Британову Вы вообще пронесли мимо своего донжуанского списка!

Про стихотворение "Мария" мне и поминать-то не хочется – вот уж где "Классические грабли"! Как же это Вы его Марии Васильевне приписали-то, а? Посмотрите эпиграф из Брюсова (знаете такого?). И потом, зачем это Вы стали цитировать текст, изувеченный советской цензурой, а не залезли в Кошелева и Сапогова, которых так нахваливаете? Ах, если б Вы знали, что вторую строфу цензура у Круса еще в первом издании вымарала за религиозную пропаганду:

Серебристое имя Марии
Говорит о Христе, о кресте…


Верю, верю, дорогой мой, что вы бы так не обмишурились, кабы знали наверняка.

Простите, что я так коротко, другой раз прибавлю еще. Я сейчас как раз работаю с Вашим текстом, разбираясь со скрытыми цитатами. Вот докончу, тогда и поговорим обстоятельно. Пусть это Вас не смущает.

Что еще напишете, присылайте без стеснения, чем смогу – помогу. Мы ведь теперь запросто, без церемоний. Может, и мне протеже в "Русскую мысль" составите. А? Чем лукашка (знаете, кто это?) ни шутит?

Душевно к Вам воскрыленный (помните, откуда это?)

Американ Клондайкский

P.S. Если пришлете книженцию свою с автографом оплачу все почтовые и накладные расходы, да при случае отдарюсь ответно. Адрес знаете.