"БАЛТИКА"

МЕЖДУНАРОДНЫЙ
ЖУРНАЛ РУССКИХ
ЛИТЕРАТОРОВ

№1 (1/2004)

ПОЭЗИЯ

 

САЙТ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ В ПРИБАЛТИКЕ
Союз писателей России – Эстонское отделение
Объединение русских литераторов Эстонии
Международная литературная премия им. Ф.М. Достоевского
Премия имени Игоря Северянина
Русская община Эстонии
СОВЕРШЕННО НЕСЕКРЕТНО
На главную страницу


SpyLOG
Лахт, Уно Эдуардович (1924) — известный эстонский поэт и прозаик. Переводил на эстонский язык произведения многих русских поэтов, в том числе Маяковского, Цветаевой, Есенина, Рубцова. Член Союза писателей СССР с 1953 года, член Союза писателей Эстонии и Союза писателей России.

Поэт поэту

Уно Лахт — тонкий лирик. Стихотворение «Брошенные хутора» — яркий пример тому. Упоминание в стихотворении марта связано с мартовской 1949 года массовой депортацией из Эстонии. Однако в своем творчестве в целом часто, очень часто поэт, человек суровый, скрывал внутреннюю боль за внешней жесткостью и едкой сатирой, за пародиями. Именно в качестве сатирика и пародиста Лахт известен многим из читающей публики Эстонии. Таковым тонким лириком и сатириком, знал Лахта и его младший собрат по поэтическому цеху Юхан Вийдинг (Лахт — первый рецензент и критик стихотворных произведений Вийдинга). В ответ на «Брошенные хутора» в 1973 году Вийдинг написал посвящение Лахту, назвав его «ону» (эст. — дядя), наоборот прочитанным именем Уно, поскольку Лахт нередко подписывал свои посвящения друзьям именно так: «ону Лахт» (эст. — дядя Лахт).

Вступительное слово и переводы на русский язык
— Вл.Илляшевич, 2004

Уно Лахт

Брошенные хутора

Нечаянно сбился со снежной лыжни,
Пронзила, Эстония, твоя скрытая боль.
За белыми склонами брошены
Сиротские избы — юдоль.

Распластаны крыши, окоёмы сугробные,
Обглоданы зайцами яблони.
Окна чернели беззубыми ртами старушечьи,
Март скрипел ставнями.

Где те старухи и где те дедули,
Утрами ходившие в хлев и по воду?
Стылые избы — лодки килями вверх —
Штормами причалены с ходу.

Может, с чужбины сынов ждали к старости,
Тех, кто навеки уж в землю ушел?
Или в огнями мерцающем городе
Комнатный угол нашел?

Может, угасли пред печью отеческой,
Углями тихо сгорали,
Селяне-соседи, крест — досками,
Гвозди в дверь загоняли.

Нечаянно сбился со снежной лыжни,
Пронзила, Эстония, твоя скрытая боль.
За белыми склонами брошены
Сиротские избы — юдоль.

Юхан Вийдинг* — Уно Лахту

Kojuminek**

Oma uksest ma astusin kõrvale —
Tabasin, onu, Su varjatud valu —
Oma laule on jäänud kõrvale,
Rapsid paroodia prügikalu.

Sõbralikult Viidingult. 73.

Дорога домой

Отошел от двери своей в сторону —
Пронзила твоя, Уно, скрытая боль.
Свои песни отставил ты в сторону,
Скребешь с рыбок пародии соль.

Дружески от Вийдинга. 73.


* Юхан Вийдинг (псевд. — Юри Юди; üdi — эст. мозг, мозговой), 1948-1995, эстонский поэт, драматург, актер и режиссер. Вийдинг не принял вызовов нового времени и добровольно ушел из жизни в 1995 году.

** Публикуется впервые.


> В начало страницы <