"БАЛТИКА"
МЕЖДУНАРОДНЫЙ
ЖУРНАЛ РУССКИХ
ЛИТЕРАТОРОВ

№7 (3/2006)

ПИСАТЕЛЬСКАЯ
ЖИЗНЬ

 

САЙТ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ В ПРИБАЛТИКЕ
Союз писателей России – Эстонское отделение
Объединение русских литераторов Эстонии
Международная литературная премия им. Ф.М. Достоевского
Премия имени Игоря Северянина
Русская община Эстонии
СОВЕРШЕННО НЕСЕКРЕТНО
На главную страницу


SpyLOG

В СОЮЗЕ ПИСАТЕЛЕЙ РОССИИ

В горнице по-прежнему светло

После завершившихся летних «каникул» возобновил свою работу действующий при Союзе писателей России киноклуб «В горнице моей светло», у истоков которого стоял С.А. Лыкошин. Директор и ведущая клуба Анна Евтихнева рассказала собравшимся о творческих делах своей организации и представила им новые фильмы. На этот раз гостям киноклуба были показаны три работы. Первая из них — фильм Б.Г. Криницына «Дар веры», рассказывающий об известном художнике из самарского села Утёвка Григории Журавлёве, который родился без рук и без ног, но научился с Божьей помощью держать кисть зубами и стал великим художником­иконописцем, расписывавшим не только храм в своей родной Утёвке, но также один из главных соборов в Самаре. Несколько лет назад об этом удивительном и поистине святом человеке рассказал в своей повести «Радостная встреча» самарский писатель Александр Малиновский, а сегодня при Самарской Духовной семинарии уже создан музей Григория Журавлёва и ведётся работа по его канонизации.

Второй фильм сняла Т.М. Карпова, он называется «Страна Варламова» и рассказывает об одной из вымирающих деревень Тверской области, в которой живут три удивительных человека, занятые созданием странных деревянных скульптур­кукол с машущими руками.

И третий фильм представляет собой работу известного вологодского подвижника А.К. Ехалова «Танец маленьких лебедей» — это горькая лента о русских людях, стариках и старухах Вологодской области, которые, доживая свой век в полупустых деревнях и городках, мечтают не о пенсии, которую они почему­то не получают, а о постройке часовни, о песнях, о реставрации местных памятников старины и других столь же не прагматичных вещах, без которых им почему­то жить труднее, чем без денег.

Рассказывая об очень болевых и грустных, в общем­то, вещах, показанные фильмы оставили вместе с тем какое­то щемяще­светлое ощущение того, что всеми этими странностями Русь как раз сегодня ещё и жива, и её старики и старухи — это не обуза для нации, а её духоносная рать и сила. Об этом после просмотра фильмов размышляли поэт Валерий Исаев и председатель Союза писателей России В.Н. Ганичев.

Фотопоэзия Сергея дмитриева

В Союзе писателей России открылась выставка фоторабот главного редактора издательства «Вече» поэта Сергея Дмитриева «Русские блики». На ней представлены художественные фотографии, запечатлевшие различные уголки России, снабжённые тематически близкими им стихами автора. Кроме того, в день открытия выставки демонстрировался альбом С.Н. Дмитриева «По русским далям и просторам», составленный из его стихов и фотографий.

В открытии выставки приняли участие В.Н. Ганичев, Г.В. Иванов, Н.М. Сергованцев, В.В. Дементьев, С.В. Перевезенцев, Н.В. Переяслов, В.Н. Мирнев и другие писатели, высказавшие мнение о внутреннем родстве изобразительного и словесного образов и их взаимодополняемости в творчестве С.Н. Дмитриева. Вот что говорил о его поэзии один из его сегодняшних коллег и современников Михаил Крупин:

«Предельная сказовость, почти разговорность, открытость стихов Сергея Дмитриева столь непривычна, что сперва даже мешает чтению. Серьёзная подверженность поэта семантическому ряду Золотого века («тоска», «блаженство», «путь», «забвение», «раздумья», «страсть», «муки», «цепи», «восторг» и т.п. — и всё без тени столь привычной нам сегодня «развесистой» иронии!), словно относит нас в «начало всех начал», заново роднит с родной традицией. А откровенная, весёлая ясность и разговорность стиха всё­таки не оставляет сомнений: перед нами поэт современный. Это — та самая стилистически выверенная (а скорее, угаданная) простота, что приближает предмет поэтического осмысления к самым глазам». Выставленные Дмитриевым фотоработы приближают его поэзию к глазам не только в образном смысле, но и в самом прямом — в виде висящих перед зрителем прекрасных фотокартин.

В жизни всегда есть место «Подвигу»

В числе множества встреч и презентаций, проходивших на XIX Московской Международной книжной ярмарке, состоялось представление и нового номера альманаха «Подвиг», выходящего приложением к журналу «Сельская молодёжь». В последнем на момент работы ярмарки № 8 за текущий 2006­й год опубликованы два небольших по объёму, но очень весомых по содержанию романа. Первый принадлежит перу известного русского прозаика Владимира Карпова — бывшего фронтового разведчика, Героя Советского Союза, автора популярных у читателей разных поколений романов­исследований «Полководец» и «Генералиссимус», посвящённых таким легендарным личностям как маршал Г.К. Жуков и верховный главнокомандующий И.В. Сталин. Опубликованный ныне в альманахе роман называется «Гроза на Востоке» и повествует об уникальном в мировой военной практике переходе советских танков через горный хребет Хинган, что являет собой своеобразную «рифму истории» к знаменитому переходу армии А.В. Суворова через Альпы и воссоздаёт необычайную способность русских солдат к героизму и умение русских полководцев находить неординарные в стратегическом плане решения стоящих перед ними задач. Второй роман написан московским критиком Николаем Переясловым и называется «Подводный реванш». В нём исследуется тайна гибели российской атомной подводной лодки «Курск» в Баренцевом море, приводятся логические и фактологические доказательства версии о её умышленном торпедировании одной из натовских субмарин, а также художественно моделируется схема возмездия лодке­убийце, которое совершают в океане моряки с лодки­двойника «Курска».


В наше время, когда наводнившая телевизионные экраны пропаганда западных ценностей жизни стремительно вымывает из сознания молодёжи понятия о патриотизме и готовности защищать свою Родину, альманах «Подвиг» похож на одинокий крейсер «Варяг», который, не думая ни о славе, ни о наградах, бьётся с целой вражеской эскадрой. Многие глубоко заблуждаются, думая, что подвиг — это то, что совершают на телеэкранах персонажи Сильвестра Сталлоне или Арнольда Шварценеггера. Увы, все эти Рокки, Рембо и иные, подобные им супермены, дерутся и убивают многочисленных соперников, главным образом, ради защиты своей личной чести или спасения своих собственных близких, а настоящим подвигом можно считать только поступок, совершаемый ради жизни других людей, жертву, приносимую во имя всего народа. И именно такому пониманию подвига и учит своих читателей редакция альманаха.

Писатель, которому веришь

В Малом зале Центрального дома литераторов состоялась презентация книги Александра Карина «Господа каскадёры», вышедшей в московском издательстве «Наш дом» с предисловием французского актёра и драматурга Жерара Баррэ. Вечер вели доктор филологических наук Алла Большакова и народный артист России Дмитрий Певцов. Среди выступавших были писатели, учёные и актёры — Виктор Широков, Борис Лукин, Вера Галактионова, Александр Люсый, Михаил Попов, Сергей Казначеев, Лолла Звонарёва, Александр Ананичев, Виталий Мухин, Лев Котюков и другие.

Судьба обсуждаемого автора удивительна и похожа своими крутыми поворотами на сложное литературное произведение — не случайно книга начинается именно с автобиографической повести «Страна Трюкания», рассказывающей о жизненном пути актёра, каскадёра и писателя Александра Корина.

«На мой взгляд, — сказал во время обсуждения книги секретарь СП России Николай Переяслов, — эта повесть является лучшей вещью сборника — необычайно сочная, правдивая, полная живых и беззлобных воспоминаний о вернувшемся из многолетнего тюремного заключения отце, рисующая картины жизни автора в глухой шахтёрской провинции, какой был в пятидесятые годы кузбасский город Прокопьевск, а позже — среди режиссёров, актёров, каскадёров и других людей искусства Москвы и Парижа.

Читая книгу Карина, я невольно вспомнил строчки из знаменитого стихотворения Анны Ахматовой: «Когда б вы знали, из какого сора стихи растут, не ведая стыда». Ведь людские судьбы — это те же самые стихи, и очень немногие из нас могут похвастаться тем, что вырастали в оранжерейных условиях. Большая часть людей входит в эту жизнь с задворок — из провинциальных шахтёрских городков, глухих деревень и рабочих посёлков со всей их неприглядностью и грубостью простонародного быта. Мне довелось проходить практику на одной из шахт города Кисилёвска, фактически смыкающегося с родным для Александра городом Прокопьевском — я помню его усыпанные углем улицы, образовавшиеся на месте проседания горных выработок провалы посреди посёлков, убогие, похожие на «собачёвки» дома и, конечно же — отчаянный полу­уголовный народ Кузбасса.

Книга Карина — это и есть история о том, как человек превращает свою судьбу в поэму, поднимая её от пыльных «лопухов у забора» до уровня высокого искусства.

Как говорят святые отцы, прежде чем нам появиться на свет, Господь брал душу каждого будущего новорожденного в Свои ладони и вдыхал в неё жизнь. И если мы сохраняем в себе память об этих Божеских ладонях, то в какой бы мы семье ни родились и в каком бы захолустье ни вырастали, эти Божьи ладони всегда будут рядом с нами, не дадут нам упасть, поддержат и уберегут от любой беды и напасти. И особенно важно ощущать присутствие этих Божьих ладоней в такой профессии, какой посвятил себя Александр Карин, перейдя из категории актёров в каскадёры.

Сегодня он — живёт в Париже, в небольшой квартирке недалеко от Булонского леса и пишет свои книги. Так случилось не потому, что он решил променять России на Францию, а потому, что однажды в Тулузе с ним произошла беда, и он получил тяжёлую травму. «Был обычный прыжок, — говорит он, — просто я задумался, а потому неправильно упал и поломался». Александр — не только мужественный человек, но и благородный, а потому не хочет, чтобы кто­нибудь чувствовал себя виноватым в его трагедии. Франция предоставила ему возможность остаться в Париже, где есть возможность постоянной врачебной помощи, необходимой ему после травмы. Но больше, чем ему, помогает всем остальным он сам — кому советами, кому делами, а кому и своими книгами.

Не секрет ведь, что сегодняшняя литература почти не воспитывает в своих читателях героев — да что там, «героев!» — хотя бы просто настоящих мужчин. Кем наполнены современные романы? Аферистами, шарлатанами, ворами, оборотнями в погонах, циничными банкирами, заказными убийцами­киллерами, стреляющими из­за угла в своих жертв... А книги Александра Карина воспевают настоящую дружбу, мужское братство, героическую работу, честь.

Литература — это тоже своего рода каскадёрство. Чуть­чуть перехвастнуть, чуть­чуть сфальшивить — всё равно, что прыгнуть с крыши на метр левее или на метр правее приготовленной внизу амортизирующей подушки, Александр по себе знает, чем это заканчивается для прыгающего. И он рассказывает о своей судьбе просто и без вранья, и даже в своих фантастических новеллах ни в чём не отступает от правды жизни. Его проза насколько поэтична, настолько же и реалистична, и читая её, веришь её автору так же, как его падающим с десятого этажа или выпрыгивающим из горящей машины героям. А вера — это одна из главных составляющих в искусстве».

К спору о богоизбранности

«Из России, с любовью» — так называется роман известного публициста Анатолия Салуцкого, презентацию которого провело на XIX Московской Международной книжной ярмарке напечатавшее его издательство «ТЕРРА — Книжный клуб». Помимо самого автора, в бурной и довольно продолжительной встрече с посетителями ярмарки приняли участие секретарь Исполкома Международного Сообщества Писательских Союзов Иван Сабило, главный редактор издательства «ТЕРРА» Татьяна Михайлова и секретарь Правления Союза писателей России Николай Переяслов. Они говорили о том, что выступавший ранее, в основном, со статьями на актуальные социально­политические темы, писатель неожиданно для всех отступил от своей творческой манеры и создал необычайно острое по меркам текущей российской литературы художественное произведение, которому дал подзаголовок «роман о богоизбранном народе». Те, кто привык соотносить понятие богоизбранности исключительно с потомками рода Израилева, глубоко ошибутся, если решат, что коллективным героем романа выступает именно еврейский народ. Речь в произведении Салуцкого идёт как раз о народе русском, так как автор считает, что на данном историческом этапе дар богоизбранности был евреями утрачен и закономерно перешёл к русским.

Скорее всего, определённая часть читателей будет выступать против подобного допущения и не согласится с автором в его выводах. Что ж, роман, похоже, и писался как заведомо полемический, призванный породить принципиально важную для нашего общества дискуссию о миссии русских и евреев в истории. Это своего рода новый виток того разговора, который начал своей книгой «200 лет вместе» Александр Солженицын, только продолженный средствами художественной прозы. Главное для всех вступающих в этот разговор — понять, что богоизбранность — это никакая не пальма первенства, не ярлык на мировое господство и не разновидность некой особой льготы со стороны Творца, дающей получившему её народу право на возвышение над другими народами, а непосильная, может быть, историческая ноша, заключающаяся в призвании сораспяться с Христом за Истину. Думается, что спор за звание богоизбранного народа сам собой может оказаться увядшим, если его участникам удастся сразу же уяснить, что богоизбранность — это не награда, а тяжелейшее испытание, выражающееся в призвании народа не на царство (увы!), а на роль хранителя чистоты истинной веры и чистоты духа. Одно дело — диктовать слабым народам свою высокомерную личную волю, пожиная при этом материальные плоды полученной в свои руки мирской власти, и совсем другое — терпеть бесконечные крестные муки во славу Господа, совершая с Ним беспрерывный подвиг восхождения на Голгофу. Но те, кого подобная богоизбранность не пугает, могут читать книгу Анатолия Салуцкого со спокойной душой. Голгофа — не президентское кресло, и уж на ней­то места хватит для всех с избытком...

Возвращение владимира солоухина

В издательстве «Русскiй мiръ» начали выходить из печати первые тома пятитомного собрания сочинений известного русского писателя, автора нашумевших в своё время повестей «Письма из русского музея», «Чёрные доски», «Солёное озеро», книги миниатюр «Камешки на ладони» и целого ряда других произведений ярко­русской направленности — Владимира Алексеевича Солоухина. Отрадно отметить, что едва появившаяся недавно на прилавках книжных магазинов первая книга пятитомника, называющаяся «Капля росы» и включающая в себя знаменитую повесть писателя «Владимирские просёлки», а также примыкающие к ней тематические циклы рассказов «Свидание в Вязниках», «Зимний день» и некоторые начальные миниатюры, практически сразу же сделалась лидером продаж, показав, что, вопреки утверждениям руководителей некоторых издательств и чиновников от госкультуры, читатели России не только не отвернулись от серьёзной литературы, но, наоборот — изголодались по ней, и каждую книгу настоящих русских писателей встречают, как своего старого надёжного друга.

В качестве автора предисловия к первому тому выступил известный прозаик, сотрудник «Литературной газеты» Александр Яковлев. Планируется, что до конца нынешнего года все пять томов собрания сочинений Владимира Солоухина попадут на лотки и прилавки книжных магазинов, при этом в один из томов будет включено самое дискуссионное и острое произведение писателя — его неопубликованный при жизни роман «Последняя ступень».

Возрождение дней русской литературы в сибири

В сентябре большая группа писателей из Москвы и ряда регионов России участвовала в Днях российской литературы в Ханты-Мансийском автономном округе. О том, как проходили встречи на этой нефтеносной и щедрой талантами сибирской земле, рассказывает руководитель делегации — первый секретарь Союза писателей России Геннадий ИВАНОВ.

– По нынешним временам, состоявшееся в Ханты­Мансийском округе мероприятие представляет собой редкое и, можно сказать, грандиозное событие. Ушли в прошлое похожие на широкие масленицы декады советской литературы в самых разных и далёких краях огромной страны. Теперь все считают деньги, и получается, что провезти группу писателей в двадцать­тридцать человек, допустим, по Мурманской области, не говоря уже о Сибири и Дальнем Востоке — это довольно дорогое и не для всех посильное удовольствие. Хотя, как мне кажется, что­то в последнее время начинает всё­таки в нашей жизни меняться к лучшему — деньги считать ещё не перестали, но зато стали чаще вспоминать, что не хлебом единым живёт человек, но всяким словом...

Короче говоря, огромное спасибо губернатору Ханты­Мансийского округа Александру Васильевичу Филиппенко, который вполне резонно посчитал, что читатели должны встречаться с писателями, а писатели должны видеть, как живёт край, дающий стране почти восемьдесят процентов нефти и газа, а значит, являющийся по нынешней жизни — финансовой опорой страны.

Назову состав нашей делегации — это москвичи Станислав Куняев, Владимир Личутин, Александр Казинцев, Владимир Топоров, Владимир Середин и Борис Лукин, это Николай Лугинов (Якутск), Николай Рачков (Санкт­Петербург), Геннадий Попов (Орёл), Василий Макеев (Волгоград), Татьяна Брыксина (Волгоград), Борис Бурмистров (Кемерово), Александр Кердан (Екатеринбург), Арсен Титов (Екатеринбург), Владимир Шемшученко (Ленинградская область) и Николай Денисов (Тюмень). Уже на месте к нам подсоединились также и писатели Ханты­Мансийского автономного округа во главе с руководителем своей организации Николаем Ивановичем Коняевым (не путать с известным санкт­петербургским прозаиком Коняевым Николаем Михайловичем!). Это — Маргарита Анисимкова, Мария Вагатова, Александр Игумнов, Сергей Козлов, Владимир Волковец, Андрей Тарханов, Галина Хорос, Сергей Сметанин, Сергей Луцкий, Сергей Козлов, Юрий Дворяшин, Дмитрий Мизгулин и Людмила Ветрова...

За дни, проведенные нами на ханты­мансийской земле, состоялись замечательные встречи писателей с жителями Нижневартовска, Мегиона, Излучинска, Сургута, Белого Яра, Ханты­Мансийска и Фёдоровского, которые проходили в студенческих аудиториях, в центрах искусств и в библиотеках. В Нижневартовске на большой литературный вечер пришло, наверное, около тысячи человек. И не было ощущения того, что их сюда как­то искусственно собрали — ведь почти никто не ушёл до конца вечера, а это значит, что люди ожидали от этой встречи не развлечения, и им было действительно интересно услышать слово русских писателей. Да это и понятно, поскольку этот богатый нефтяной край уже перекормили всевозможной эстрадой — гонясь за большими гонорарами, «звёзды» отечественной попсы мелькают тут чаще, чем в столице. Но многие люди тоскуют по чему­то другому, глубокому и настоящему — и, может быть, прежде всего, по душевному слову писателя.

Мы очень благодарны главам всех городов и посёлков, где выступали — они почти везде были рядом с нами, самым живейшим образом участвуя в наших встречах с читательскими аудиториями. И это было не просто данью вежливости, но началом перспективного делового сотрудничества между СП России и местной властью. Так, например, с мэром Нижневартовска Борисом Хохряковым мы договорились о том, что отныне встречи с писателями будут проходить в этом городе регулярно, и через два года мы проведём здесь Дни Мамина­Сибиряка. Мэр Сургута Александр Сидоров высказал готовность провести в своём городе совещание молодых писателей Урала и Сибири. А в Ханты­Мансийске намечается фестиваль поэзии.

Хочется сказать доброе слово и в адрес всех тех, на чьих плечах лежало решение организационных вопросов Дней российской литературы, с которыми они справились в высшей степени блестяще. Программа пребывания писателей на Ханты­Мансийской земле включала в себя презентации альманахов и журналов, мастер­классы для молодых писателей, серьёзную дискуссию о теме труда в современной литературе, но нашлось время и для однодневного отдыха на небольшом пароходике, на котором мы проплыли по Оби и Иртышу от Сургута до Ханты­Мансийска. При этом средства массовой информации округа с постоянным вниманием следили за нашими перемещениями и полновесно рассказывали о наших встречах с людьми.

Думается, что каждый писатель, ставший участником этих Дней, осмыслит свои впечатления от увиденного и напишет что­то своё. Мои же выводы следующие — подобные Дни литературы необходимо проводить как можно чаще и в самых разных регионах страны. Пора и писателям, как говорил Гоголь, «проездиться по России», пора и заждавшимся читателям пообщаться со своими писателями. Хотя, к сожалению, без помощи государства совершать это сегодня практически невозможно...

Конечно, мы были в особом регионе России, уровень жизни здесь выше, чем где бы то ни было по стране. Люди уже свыклись с произошедшими в стране переменами и приняли нынешний экономический порядок вещей как данность, но они не хотят принимать царящий повсюду разгул безнравственности и бездуховности. Наверное, именно в противовес этому разгулу, практически в каждом городе и посёлке Ханты­Мансийского округа построены или возводятся новые храмы, мечети и культурные учреждения. Много детей ходит в воскресные православные школы. А выпускники школ не торопится уезжать отсюда куда­нибудь на учёбу — ведь в здешних городах и посёлках много своих институтов, университетов, колледжей и их филиалов. Для сотен тысяч людей эти места стали не только местом зарабатывания денег, но и их малой родиной, да что там — «малой»! — просто Родиной.

Что здесь будет, когда кончатся нефть и газ? А это, как говорят специалисты, может в некоторых местах произойти уже лет через 30­40. Говорят, что об этом сегодня много думают, и постараются сделать всё, чтобы люди не оказались никому не нужными и были заняты другими видами работы. Создадут, мол, для них какие­то другие производства, разработают новые технологии... Дай­то Бог, чтоб это и вправду было так! Хочется, чтобы люди здесь жили всегда. И чтоб это были НАШИ люди.

Ну, а пока что, глядя на основательную здешнюю жизнь, многим из нас подумалось о том, что хорошо бы, чтоб таких городов, как Сургут и Нижневартовск, было в Сибири побольше.

Николай Переяслов.
Пресс-служба Союза писателей России (Москва).


> В начало страницы <