ЕЖЕМЕСЯЧНАЯ
ГАЗЕТА "МИР
ПРАВОСЛАВИЯ"
№4 (85)
апрель 2005


САЙТ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ В ПРИБАЛТИКЕ
Союз писателей России – Эстонское отделение
Объединение русских литераторов Эстонии
Международная литературная премия им. Ф.М. Достоевского
Премия имени Игоря Северянина
Русская община Эстонии
СОВЕРШЕННО НЕСЕКРЕТНО
На главную страницу
 



АЗБУКА

Почему мы так говорим?

Одним словом

Слово УПОВАНИЕ прихожане в храмах слышат очень и очень часто — особенно когда совершается заупокойное богослужение. Первая фраза читаемого при отпевании Послания апостола Павла к солунянам звучит: «...да не скорбите, якоже и прочии не имущии УПОВАНИЯ...».

Весьма интересно, что это церковно-славянское слово «упование» в славянском тексте Библии, имея самое заметное значение в смысле «надежда», в то же время иногда приобретает еще одно (улавливаемое, наверное, еще интуицией современного человека) значение — «вера». Иногда слово УПОВАНИЕ в значении «вера» находят в славянском тексте Послания апостола Павла «К евреям» (глава 6, стих 11): «Желаем же, да кийждо вас являет тожде тщание ко извещению УПОВАНИЯ даже до конца» — «Желаем же, чтобы каждый из вас для совершенной веры (уверенности в надежде), оказывал ревность до конца» (русский перевод, на основе так называемого «синодального»); можно перевести, наверное, в более понятном для современного человека виде — «Желаем же, чтобы каждый из вас с целью сохранения и укрепления своей веры был бы ревностным в вере до конца», глава 6, стих 11.

Слово УПОВАНИЕ в значении «надежда» находим, например, в книге Деяний, глава 2, стих 26: «Сего ради возвеселися сердце мое и возрадовася язык мой: еще же и плоть моя вселится на уповании» — «...даже и плоть моя успокоится в надежде» (русский перевод).

Церковно-славянское слово УПОВАНИЕ в своем богословском содержании так существенно, что его иногда оставляют без перевода в русском тексте Священного Писания; а иногда, наверное, по причине несомненных трудностей его перевода, оно даже растворяется при переводе в содержании иных слов. Так, например, в тексте законоучительной книги Второзаконие, 33 глава, 12 стих. церковно-славянский текст говорит: «И Вениамину рече: возлюбленный Господем УПОВАЯЙ вселится (в Нем), и Бог осеняет его во вся дни». — «О Вениамине сказал: возлюбленный Господом обитает у Него безопасно, Бог покровительствует ему всякий день» (русский «синодальный» перевод).

Слова ВЕРА и НАДЕЖДА столь близки в своем существенном содержании, что в церковно-славянском языке они иногда даже соединяются вместе в содержании слова УПОВАНИЕ. Это слово и теперешние поколения носителей русского языка еще способны интуитивно узнавать в этом его таинственном существенном смысле.

Протоиерей Леонтий Морозкин

 

> В начало страницы <

 


 
>